Понятия со словосочетанием «приятный вечер»
Связанные понятия
Воздушный поцелуй, летящий поцелуй — ритуальный и/или социальный жест, одна из форм любовного или дружеского поцелуя, означающая внимание человека или лёгкий флирт, выполняемый, как правило, на расстоянии, без телесного контакта губ.
Брассери́ (фр. Brasserie — «пивоварня») — тип французских кафе. В прошлом веке французские брассери были излюбленным местом поэтов, художников, музыкантов. Меню или блюдо дня часто пишутся на грифельных досках. В XIX веке словом «брассери» назывались эльзасские пивные с шукрутом и тарт-фламбе. Сегодня это также и рестораны, кафе и бистро, где десятилетиями не меняется ни интерьер, ни меню. Уютные маленькие кафе, предназначенные для спокойного гастрономического времяпрепровождения.
Поцелуйный обряд — обряд чествования гостей у «зажиточных московитян» в XVII веке.
«Фиолетовый жираф» (англ. Purple Giraffe) — второй эпизод первого сезона американского телесериала «Как я встретил вашу маму». Премьера состоялась 26 сентября 2005 года. Авторы сценария — Картер Бейз и Крейг Томас. Режиссёр — Памела Фрайман.
«История всей твоей жизни» (англ. The Entire History of You) — третий эпизод первого сезона телесериала «Чёрное зеркало». В главных ролях — Тоби Кеббелл и Джоди Уиттакер. Сценарий написал Джесси Армстронг (создатель телесериала Пип Шоу). Премьера состоялась на Channel 4 18 декабря 2011.
«Американо» (итал. Americano) — алкогольный коктейль-аперитив на основе красного вермута и кампари. Данный коктейль придумал бармен Гаспар Кампари в 1860-х годах. Изначально он назывался «Милан-Торино», так как его ингредиенты были из Милана (биттер «Кампари») и из Турина (красный вермут «Punt e Mes»). В качестве гарнира — цедра лимона и половинка дольки апельсина. Согласно слухам, в 1900 году Гаспар заметил у себя в баре группу американцев, радостно распивающих его коктейль. Дабы показать своё радушие...
«Любо́вный напи́ток» (итал. L'elisir d'amore) — опера Гаэтано Доницетти в 2 действиях, 4 картинах, на либретто Феличе Романи по мотивам французского либретто Эжена Скриба, написанного для оперы Даниэля Обера «Любовное зелье» (фр. Le philtre) (1831). Опера написана за две недели и является сороковой по счёту в творчестве Доницетти. Премьера состоялась 12 мая 1832 года в миланском театре Каноббиана.
«Фарисей» (нем. Pharisäer) — горячий кофейный напиток в немецкой кухне, готовится с добавлением рома и взбитых сливок.
Никола́шка (также Николяшка) — холодная закуска, употребляемая, как правило, с крепкими напитками, и представляющая собой ломтик лимона, полукругом посыпанный мелко молотым кофе и сахарной пудрой.
Бал в Савойе (Бал в «Savoy», нем. Ball im Savoy) — оперетта в трех действиях венгерского композитора Пала Абрахама на либретто Альфреда Грюнвальда и Фрица Лёнер-Беды, ставшая последним хитом композитора.
Тост (от англ. toast) — краткая речь, перед собравшимися, предшествующая распитию спиртных напитков, предназначенная подчеркнуть важность момента.
Макколли́ (кор. 막걸리), также тхакчу́ (кор. 탁주?, 濁酒?), нонджу́ (кор. 농주?, 農酒?), чэджу́ (кор. 재주?, 滓酒?), хведжу́ (кор. 회주?, 灰酒?) — корейский традиционный алкогольный напиток крепостью от 6,5 до 7 %.
Мальчишник (молодечник, вечерина жениха) — свадебный обряд, день перед свадьбой, либо дни от рукобитья до свадьбы. Пирушка жениха со своими холостыми сверстниками — прощании с холостой жизнью, гульбой, «вольной волюшкой».
Кранахан (англ. Cranachan) — традиционный шотландский десерт из смеси взбитых сливок, виски, мёда, малины и обжаренных овсяных хлопьев. Ранее рецепт содержал меньше ингредиентов и не включал в себя виски и ягоды, а вместо сливок использовался кроуди — сыр из слегка подкисшего козьего молока.
Сватовство́ — свадебный обряд, представляет собой обряд предложения женихом руки и сердца, своей девушке при её родителях. Участвовать в сватовстве будущий жених может либо непосредственно сам, либо посылая к родителям своей избранницы сватов. Как правило в состав делегации входят: родители жениха, ближайшие родственники, крёстные родители иногда в редких случаях близкие друзья.
«Война Симпсонов» (англ. The War of the Simpsons) — двадцатый эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 2 мая 1991 года.
Остери́я (итал. oste, от лат. hospes — «гость») — тип ресторана обычно в итальянском стиле и исключительно c итальянской кухней.
Кнайпе (нем. Kneipe — «пивная») — это питейное заведение, где подаётся преимущественно пиво, но есть и другие алкогольные и безалкогольные напитки. Это национальное немецкое название пивных баров и пабов. Кнайпе также характеризуется наличием традиционных блюд в меню, а не только напитков.
Ревера́нс (фр. révérence — глубокое почтение, уважение) — традиционный жест приветствия, женский эквивалент мужского поклона в Западной культуре. При исполнении реверанса женщина отводит одну ногу назад, касаясь пола кончиком носка и, сгибая колени, выполняет полуприседание, одновременно делается наклон головы, взгляд направляется вниз. Юбка обычно слегка придерживается руками. Танцевальный реверанс выполняется в совокупности с шагами и с выведением ноги на носок вперёд. В 18—19-ом столетиях реверансы...
Мохи́то (исп. Mojito) — коктейль на основе светлого рома и листьев мяты. Происходит с острова Куба, стал популярен в США в 1980-х. Коктейль входит в список «современной классики» международной ассоциации барменов (IBA) и классифицируется как лонг дринк.
Метрдотель (фр. maître d'hôtel) — лицо, координирующее работу обслуживания посетителей ресторана или постояльцев отеля. В маленьких ресторанах метрдотель может также исполнять роль официанта.
Свадебная плётка (мар. Сÿан лупш) — один из главных атрибутов марийской свадьбы. Оберег, защищающий дорогу, по которой предстоит пройти молодым, будущей семье.
«Подарки феи», «Волшебница» (фр. Les Fées) — сказка французского сказочника Шарля Перро о вознаграждении доброй девушки и наказании злой. Впервые опубликована автором в книге «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» в 1697 году. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 480: «добрые и недобрые девушки».
Табльдот (фр. table d’hôte — хозяйский стол) — тип меню с единой комплексной ценой в пансионах, курортных гостиницах, ресторанах и иных предприятиях общественного питания, в которую включено все: от закуски до десерта (в различных вариациях). Это позволяет сократить выбор в соответствии с технологическими возможностями предприятия и установить эффективный контроль за качеством приготовляемых блюд, а также ускорить обслуживание посетителей.
Пеньюа́р (пенюа́р; фр. Peignoir) — разновидность домашней женской одежды, изготовленная обычно из муслина, шифона, шёлка или другого прозрачного материала; аналог мужского халата. Часто обшивается кружевом.
Испанский час (фр. L'heure espagnole) — одноактная комическая опера Мориса Равеля на либретто Франк-Ноэна. Премьера состоялась 19 мая 1911 года в парижском театре Опера Комик. На том же спектакле была исполнена опера Жюля Массне «Тереза».
«Сингапурский слинг» (англ. Singapore Sling) — алкогольный коктейль на основе джина, вишнёвого ликёра, апельсинового ликёра (Трипл Сек), ликёра «Бенедиктин», а также гренадина, ананасового и лимонного сока с добавлением биттера Ангостура. Родиной коктейля является Лонг бар отеля Раффлз в Сингапуре. Коктейль считается самым оригинальным местным напитком, исторической реликвией и национальным достоянием. История создания обросла легендами и догадками, однако достоверно известно только, что дата создания...
«Дайкири́» (исп. Daiquirí) — алкогольный коктейль кубинского происхождения, основными компонентами которого являются светлый ром, сок лайма и сахар. Классифицируется как аперитив. Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Незабываемые» (англ. Unforgettables). Сходный по составу бразильский коктейль называется кайпиринья.
Я́йца Бенеди́кт — блюдо на завтрак, представляющее собой бутерброд из двух половинок булочки (английского маффина) с яйцами пашот, ветчиной или беконом и голландским соусом. Популярно в Соединенных Штатах Америки.
Объятие — форма физической близости, универсальная в человеческих сообществах, в которых двое или больше людей обвивают свои руки вокруг шеи или туловища друг друга и крепко держат друг друга. Если в объятии участвует больше двух человек, это называется групповое объятие.
«Щёлкни пальцем только раз» (англ. By the Pricking of My Thumbs) — детективный роман Агаты Кристи. В романе фигурируют Томми и Таппенс.
«Баяде́ра» (нем. Die Bajadere, от фр. bayadére «индийская танцовщица», баядерка) — оперетта в трёх актах венгерского композитора Имре Кальмана. Либретто написали Юлиус Браммер и Альфред Грюнвальд. С этой оперетты началось их плодотворное сотрудничество с Кальманом, совместно они выпустили в свет пять оперетт. Премьера оперетты состоялась в венском Карл-театре 13 декабря 1921 года. Оперетта имела большой успех и обошла многие музыкальные театры мира.
Цацлоба, иначе сцорпроба — средневековый пшавский обычай, в соответствии с которым незамужняя девушка имела право завести знакомство с мужчиной, подразумевающее высокую степень близости. Петр Крастев приводит мнение Важи Пшавелы о том, что обычай цацлоба должен соединять непременно кровных родственников.
Хари-онаго(яп.ハリ翁長; где 翁長-"иглы") — японский призрак, предстающий в виде красивой женщины с длинными распущенными волосами. Она может управлять своими волосами, словно щупальцами. Кончики волос у неё заканчиваются крючками и шипами. Появляется обычно ночью, ходит по пустынным дорогам и улочкам Японии в поисках молодых людей. Когда она встречает парня, который понравился ей, она улыбается ему. Если молодой человек осмелится улыбнуться ей в ответ, Хари-онаго расплетёт свои ужасные волосы и нападёт...
Серебряная свадьба — собственное название 25-й годовщины свадьбы, первый из свадебных юбилеев, который отмечается широко. На него, как правило, дарят серебряные вещи; в частности, супруги дарят друг другу серебряные кольца...
«Обруче́ние в монастыре́» (другое название — «Дуэнья») — опера С. С. Прокофьева на либретто композитора на основе либретто Р. Б. Шеридана к опере Т. Линли «Дуэнья». Автором стихотворных текстов выступила Мира Мендельсон. Работа над оперой была окончена в 1940 году. Премьера состоялась 3 ноября 1946 года в Кировском театре, (Ленинград).
Пить на брудерша́фт (нем. Brüderschaft trinken от Brüderschaft «братство») — закреплять дружбу особым застольным обрядом, по которому два его участника одновременно выпивают свои рюмки, например с вином, с переплетёнными в локтях руками. После чего, чаще всего, целуются. Во время процесса возлияния положено смотреть друг другу в глаза и уткнуться лицом в лицо. С этого момента участники считаются добрыми приятелями и должны обращаться друг к другу на «ты». Ритуал происходит из средневековой Европы...
Подробнее: Брудершафт
Молчаливый тост — застольный тост; предлагающий его поднимает свой бокал (или другой сосуд для спиртного) и высказывает как можно меньше слов или не высказывает их вовсе.
Птифур (фр. petit four «маленькая печь») — ассорти из разного маленького печенья (или пирожных), которое чаще готовится из одинакового теста, но отличается оформлением и добавками. Чаще птифур готовят из бисквитного и песочного теста, наполняя разными начинками и украшая кремом или глазурью. Эти мини-закуски, рассчитанные буквально на один укус, подаются в ассортименте в конце еды (к кофе, чаю, коктейлям).
На́чос (исп. nachos) — закуска мексиканской кухни, в основе которой лежат чипсы из кукурузной тортильи с различными добавками. С начос подают соусы, заправки, салаты, их также добавляют в различные блюда. Впервые они были созданы около 1943 года Игнасио Анайей (Начо — сокращённая форма имени Игнасио), и состояли из жареных маисовых чипсов и плавленого сыра.
Кофе-брейк (англ. Coffee break — кофейный перерыв) или перерыв на кофе — короткий перерыв (10-40 мин.) во время научной или бизнес-конференции для приёма пищи и неформального общения. Обычно представляет собой стол с чашками, банками растворимого кофе и/или чаем в пакетиках, ёмкостями с горячей водой, конфетами, сахаром, сливками и печеньем. Однако могут присутствовать и спиртные напитки (коньяк, вино, водка) с горячими закусками. Как и во время фуршета, кофе-брейк не подразумевает фиксированных...
«Бойлермейкер» — алкогольный коктейль, содержащий любой крепкий алкоголь и пиво. Коктейль похож на «ёрш», но отличается тем, что стакан пива и стопку крепкого алкоголя подают отдельно, а затем стопка опускается в стакан.
Чай «Пиквик» (Pickwick) — торговая марка, под которой реализует чай голландская компания Douwe Egberts, лидер рынка чая и кофе в странах Бенилюкса. Названа в честь романа «Посмертные записки Пиквикского клуба».
Фильмы Макса Линдера — короткометражные киноленты эпохи немого кинематографа французской студии Pathé с участием актёра-комика Макса Линдера. В создании более половины из них он принимал участие в качестве автора сценария и режиссёра. Выпускались с 1905 по 1919 годы. Продолжительность колебалась в интервале 5-20 минут.
Сто лет и чемодан денег в придачу (швед. Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) — роман шведского писателя Юнаса Юнассона, написанный в 2009 году. По роману был снят фильм «Столетний старик, который вылез в окно и исчез».
Паланки́н — средство передвижения, носилки, кресла или кузов, (обычно) на двух жердях.
Шодо́ (фр. chaudeau, chaudau, от фр. chaud eau — тёплая вода) — французский десерт, приготовленный на водяной бане из желтков, взбитых на белом вине с сахаром.
«Очаровашка директор» (англ. Principal Charming) — четырнадцатый эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 14 февраля 1991 года.